查电话号码
登录 注册

ليو شياوبو造句

"ليو شياوبو"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • بشأن ليو شياوبو (43 سنة)
    事 关:刘晓波(43岁)
  • ويشكِّل الاحتجاز السابق لمحاكمة ليو شياوبو انتهاكاً واضحاً للمادة 9.
    对刘晓波的审前拘留显然违反第九条。
  • 22- وسيتناول الفريق العامل الآن محاكمة ليو شياوبو والحكم عليه.
    工作组接着处理对刘晓波的审讯和判刑问题。
  • وفتَّش أفراد الشرطة بيت ليو شياوبو وصادروا حواسيب ومعدات أخرى.
    警察搜查了刘晓波的住所,没收了电脑及其他物品。
  • (أ) حكم على ليو شياوبو مع آخرين تكرر منهم إثارة المتاعب والإخلال بالنظام العام.
    与其他人一起被判刑的刘晓波一再制造麻烦,扰乱公共秩序。
  • ودامت المحاكمة ساعتين، وفرضت المحكمة قيداً زمنياً للدفاع عن ليو شياوبو فلم تتجاوز المرافعة 14 دقيقة.
    诉讼长达两小时,而法院只给刘晓波14分钟的辩护时间。
  • 18- وتنص عريضة الاتهام والحكم الصادر بحق ليو شياوبو على مشاركته في إنتاج هذه المواد كأساس لمقاضاته.
    起诉书和判决书将刘晓波参与编写这些材料列为起诉理由。
  • ولم يبلَغ ليو شياوبو عند إلقاء القبض عليه، بأسباب توقيفه ولم يُخطَر فوراً بالتهم الموجهة إليه.
    逮捕刘晓波时,没有告知逮捕理由,也没有立即告知指控内容。
  • 11- ويجب أن يُستخلص مما سبق أن احتجاز ليو شياوبو قد يُنظر إليه على أنه يتفق مع التشريع الوطني.
    从上述内容中可得出结论,对刘晓波的拘留可能被视为符合国家立法。
  • ويدَّعي المصدر أن هذه التهم تقوم على مشاركة ليو شياوبو في " الميثاق 08 " ونشر ست مقالات.
    来文方称这些指控基于刘晓波参与《零八宪章》以及他发表的六篇文章。
  • وبأن ليو شياوبو أُدين بموجب أحكام القانون الجنائي بالتحريض على تقويض سلطة الدولة، وليس بسبب مسألة تعزيز حقوق الإنسان أو حمايتها.
    法院依据《刑法》判刘晓波有罪,是因为他煽动颠覆国家政权,而不是因为他增进或保护人权。
  • وتقيّدت المحكمة بصورة كاملة بقانون الإجراءات الجنائية المحلية، ومكَّنت ليو شياوبو ومحاميه من المرافعة وأفراد أسرته من حضور الجلسة.
    法庭程序严格符合中国的《刑事诉讼法》,允许刘晓波及其律师辩护,并允许刘晓波的家人出席庭审。
  • 6- وأكدت الحكومة في ردها أن ليو شياوبو قد كُلف بثلاث سنوات من إعادة التأهيل عن طريق العمل في حكم أصدرته لجنة بيجينغ البلدية لإعادة التأهيل عن طريق العمل.
    在答复中,该国政府确认经北京市劳动改造委员会作出决定,刘晓波被判劳动改造三年。
  • 29- وبناءً على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لمعالجة الوضع، ومن ذلك إطلاق سراح ليو شياوبو فوراً ومنحه تعويضاً كافياً.
    基于提出的意见,工作组要求政府采取必要措施,补救现状,包括立即释放刘晓波并作出适当赔偿。
  • (ج) وتقول الحكومة إن السلطات الصينية عندما كلفت ليو شياوبو بإعادة التأهيل عن طريق العمل قد تصرفت بدقة وفق القوانين المناسبة واتبعت إجراءات كاملة ودقيقة.
    据该国政府称,在判刘晓波劳动改造过程中,中国当局严格遵守了恰当的法律并完全和严格按照程序办事。
  • ولا يغيِّر موقف الحكومة القائم على أنها قاضت ليو شياوبو بموجب تُهَم جنائية من واقع أنّ التهم الرئيسية الموجهة إليه تتصل مباشرة بممارسة الحق الأساسي في حرية التعبير.
    政府称是以刑事罪名起诉刘晓波,但是无法改变这一事实,即核心指控与他行使基本的言论自由权有直接联系。
  • وادَّعى المصدر أن السلطات الصينية فرضت قيوداً شديدة على حضور المحاكمة؛ فمُنع الصحافيون وممثلو السلك الدبلوماسي الأجانب وجميع أفراد أسرة ليو شياوبو باستثناء شخصين من دخول قاعة المحكمة لحضور المحاكمة.
    来文方声称中国政府严格限制诉讼出席人员,除刘晓波的两名家人外,禁止记者、外国外交官及其他人员进入审判庭。
  • 17- يدّعي المصدر أن احتجاز ليو شياوبو هو نتيجة مباشرة لكتاباته، بما فيها مبادرة " الميثاق 08 " ، التي تتضمن نداءً سلمياً بإدخال إصلاحات ديمقراطية على الصين وحماية حقوق الإنسان فيها.
    来文方声称刘晓波之所以被拘留,直接原因是他的着作,包括《零八宪章》,其中和平地呼吁中国进行民主改革和保护人权。
  • يُعتبر حرمان ليو شياوبو من حريته تعسفياً، حيث إنه يتعارض مع المواد 9 و10 و19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ويندرج ضمن الفئتين الثانية والثالثة من الفئات المنطبقة على القضايا المقدمة إلى الفريق العامل.
    剥夺刘晓波的自由属于任意行为,违反《世界人权宣言》第九、十和十九条,属于审议提交工作组的案件适用类别的第二类和第三类。
  • إن الحكم على ليو شياوبو بإعادة التأهيل عن طريق العمل تعسفي حيث إنه يخالف أحكام المادتين 18 و19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ويندرج في الفئة الثانية من فئات المبادئ الواجبة التطبيق لدى النظر في الحالات المعروضة على الفريق العامل.
    对刘晓波判以劳动改造,违反了《世界人权宣言》第18和第19条并且属提交工作组审议案件适用类别第二类,因而具有任意性质。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用ليو شياوبو造句,用ليو شياوبو造句,用ليو شياوبو造句和ليو شياوبو的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。